Подарок для Повелителя (1-3) - Страница 46


К оглавлению

46

— Почему ты напал Рейгарда?

— Я его ненавижу.

— За что?

— Он убийца… — полный ненависти взгляд, тихий шипящий голос. От неожиданности я вздрогнул.

— Ты ошибаешься. — Презрительная гримаса в ответ. — Ты знаешь, что Рейгард — мой племянник?

— Тем хуже для него… — неожиданно спокойно заключил Рок.

— Почему ты его не убил?

Он дернулся, но натянувшиеся цепи не позволили ему приблизиться ко мне.

— Я обещал, — наконец, процедил он.

— Вот уж не думал, что для тебя это имеет хоть какое-то значение. Не сдержавший слова.

— Больше, чем ты думаешь, эльф… больше, чем ты думаешь… — его глаза заледенели, и он снова, как в день нашей первой встречи, смотрел сквозь меня.

Я в раздумьях вышел в коридор, если Рок не врет — а он не врет, я бы заметил — где Рей мог пересечься с ним? Бен Райль, помощник пекаря — так значился Рок во всех бумагах по делу Дагмара. Правда, там же было указано, что преступника казнили, но все остальные еще меньше подходили под нужное описание… Скорее всего, Рок просто перепутал: для людей все эльфы на одно лицо.

Так ничего и не решив, я вернулся в комнату для допросов, там слышны были чьи-то голоса. Кто-то посмел допрашивать моего раба без моего разрешения? Прислушался. Мой племянник… Надеюсь, что Рей пришел не за тем, чтобы собственноручно поквитаться с убийцей, он бы меня этим очень разочаровал. Прошептав заклинание, я бесшумно зашел и сел в темном углу, теперь я стал невидимым, слившись с тенью. Племянник слишком близко подошел к рабу, при желании тот мог бы легко до него дотянуться. Я нахмурился — сегодняшнее происшествие Рея ничему не научило — и незаметно навесил на него защитный щит.

— Ты что, вызываешь меня на поединок? — недоуменно спросил Рок. От удивления я чуть не выдал своего присутствия.

— Нет, просто, даю тебе понять, что если ты вызовешь меня на поединок, я приму вызов, — Что он творит? Он в своем уме?

— Боюсь, Повелитель будет не в восторге.

— Ему придется принять это, правила поединка священны. — Боюсь, что ты прав, только мне бы очень этого не хотелось. Я невольно подался вперед, ожидая ответа. Рок ухмыльнулся и, слегка наклонив голову набок, спросил:

— А ты не думал, что Повелителю будет неприятно убивать своего племянника? — лица Рея я не видел, но вздрогнул он сильно, — видишь ли, по досадному стечению обстоятельств я являюсь собственностью Повелителя, проще говоря, его рабом… И поэтому если я брошу тебе вызов, который ты заранее столь опрометчиво принял, драться тебе придется с Повелителем, а не со мной, за дела раба отвечает его хозяин. — Рок немного помолчал, исподлобья изучая ошеломленного Рея, а потом презрительно добавил, — Я не буду вызывать тебя на поединок, потому что ты этого не достоин, надо было просто прирезать тебя.

Рей с трудом сдержался, чтобы не ударить человека, и быстрым шагом вышел из комнаты. Ничего, впредь думать будет, прежде чем разбрасываться такими обещаниями.

— И долго ты будешь прятаться? — от неожиданности я вздрогнул. Это он мне? Интересно, как он меня заметил. Я вышел из сгустившегося в углу сумрака.

— Почему ты не воспользовался столь удобным случаем, чтоб отомстить? — похоже, мне не дано понять этого человека: то покорно воспринимает свою судьбу, то нападает на эльфов средь бела дня, а потом отказывается от такой блестящей возможности изощренно отмстить сразу двум эльфам.

— Можно подумать, ты бы стал с ним драться? Посадил бы под замок. А там я до него точно не смогу добраться, — кандалы прибавили человеку наглости.

— А так у тебя, по-твоему, больше шансов? — я скептически посмотрел на его оковы.

— Ну, придумай себе другую причину. Можешь, например, считать, что мне стало жаль тебя.

— А ты уверен, что меня надо жалеть? Самого бы кто пожалел, — Рок только фыркнул мне в ответ, — да, кстати, как ты меня заметил?

— Да ты мне уже в каждом углу мерещишься, — расхохотался человек, — вот я и решил со своим галлюцинациями пообщаться, а ты мне как всегда все испортил.

Вот значит как. По-моему, этот человек уже давно повредился в уме — его поступки никак не укладываются в рамки поведения разумного существа.

— Поклянись, что не будешь мстить Рейгарду, и я выпущу тебя отсюда.

— Я обещаю… что как только с меня снимут оковы, первое, что я сделаю — попытаюсь найти его и убить.

Чего-то такого я и ожидал…

— Ладно, не хочешь как хочешь, — в конце концов, он почти нарушил свое обещание. Я достал магические браслеты и защелкнул их на его запястьях. Теперь смогу его постоянно контролировать, а он не сможет даже приблизиться к Рею. Поворот ключа и цепи упали к его ногам. Я пошел к выходу, но Рок даже не сдвинулся с места, оставшись сидеть на полу. Я удивленно посмотрел на него.

— Что дальше? Когда нацепишь на меня ошейник? — в отличие от браслетов, которые болью наказывают за нарушение правил, ошейник позволял хозяину полностью подчинять волю раба, делая из того тупое животное, бездумно выполняющее приказы. — Или ты еще не наигрался? А когда тебе надоест — выкинешь или подаришь кому-нибудь? Тому же племяннику… — горько сказал Рок. Он еще меня в чем-то обвиняет?

— Ты сам вынуждаешь меня так поступить… — за одно то, что он украл кинжал, ему полагалось гораздо более суровое наказание.

— Тогда я могу собой гордиться, раз вынудил самого Хозяина… — Рок скривился и отвернулся. Я вышел вон, рассерженно хлопнув дверью. Опять он меня довел, больше всего меня бесило, что я не мог понять причину своей злости. Обида, что мое хорошее отношение осталось незамеченным, а стоило мне надеть на него наручники, которые не так уж и сковывают его свободу и которые по-хорошему следовало надеть на него в первый же день, так я сразу стал плохим? А может, меня злило, что меня сочли недостойным уважения, и кто? Какой-то раб, подаренный всего три месяца назад. А может, то, что он сказал правду, а правда оказалась не слишком приятной. Ведь он мне, по большому счету, не нужен…

46